Americký slang a také bežné ´What´s up´?

What’s up?‘ je jednou z mnohých fráz, ktorými vás môže pozdraviť Američan. Ako slušnosť káže, na otázku, ktorá v preklade znamená ‚Čo sa deje?‘, odpoviete ako ‚Oh, you know, I’ve had a rough few weeks? Thanks for asking, I really needed to talk to someone‘, čo vám akurát tak vyslúži zdesený pohľad Američana, ktorý sa snažil byť len zdvorilý. Teraz sa pýtate otázku vy, no samých seba: „Azda tieto slová nie sú pozvánkou na rozhovor?“ A tu je ten háčik – sú, no len niekedy, v závislosti od kontextu. A to je americký slang.

Slovákov občas zaskočí viacnásobný význam jediného anglického slova a pri americkom slangu sa to vôbec nelíši. ‚What’s up?‘ je len jednou z mála fráz, ktorá si svoje použitie nájde aj ako obyčajné ‚Ahoj‘ a nie len ‚Ako sa máš?‘. Do tejto skupinky patria aj vety ako ‚How’s it going?‘, ‚You good?‘ a podobne. Ak sa ocitnete v takom New York City a obsluha v Starbucks sa vás okrem objednávky opýta ‚What’s up?‘, verte mi že baristu nezaujímajú detaily z vášho života. Slová ‚What’s up?‘ od známeho uprostred konverzácie, to je ten správny impulz na ten vodopád slov o tom, ako vám váš pes rozhrýzol nové papuče.

Americký slang

Anglický vs. americký slang.

Americký slang – osvojte si používanie prídavných mien

Ak chcete znieť ako takmer pravý Američan, mali by ste si osvojiť používanie prídavných mien ako cool, awesome, dope ako úplné odpovede. Kamarát vám povie: ‚We’re hanging out at Kelsey’s before the party tonight‘ a vašou prirodzenou odpoveďou by malo byť práve jedno z týchto slovíčok, ktoré sú súčasťou amerického slangu. Tieto slová slúžia ako odpovede na rôzne plány, nové informácie (‚There’s a new bar on my street.‘ ‚Dope.‘) či ako hodnotenie (‚How does my new hair look?‘ ‚Awesome.‘).

Američania, najmä Kalifornčania, majú veľmi v láske používanie odpovedí v jednom veľkou guľáši. ‚Yeah, no.‘, ‚No, yeah.‘ ‚Yeah, I don’t think so.‘ či ‚Yeah, maybe.‘Yeah sa bežne používa ako synonymum pre áno, ale čo potom znamená so spojením s nie? Odpoveď na túto otázku nie je vôbec jednoduchá. Záleží od miesta, kde tieto slová počujete a taktiež od človeka, ktorý ich použil. Niekto slovami ‚Yeah, no‘ myslí nie, niekto zas áno. Pre väčšinu západného pobrežia však platí ‚Yeah, no‘ znamená nie a ‚No, yeah‘ znamená áno. Zapamätajte si však jednu vec: prítomnosť yeah neznamená vždy súhlas.

Kontext, kontext, kontext. To je jediné a najdôležitejšie pravidlo amerického slangu. Pre každý štát, či dokonca mesto môže jedno a to isté slovo znamenať viacero vecí. Taktiež obyčajný americký slang a afro-americký slang sa líšia takmer vo všetkom. Najlepším spôsobom ako si ho osvojiť je americká televízia a sociálne médiá, hlavne Twitter, z ktorého slangu sa vám občas aj zatočí hlava.